名著精读 Белые Ночи 白夜 04

作者: 寰宇公学

浏览:

《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。

俄罗斯文学|名著精读 Белые Ночи 白夜 04

 

录取保证

保送本科:不看高考成绩,不看入学考试,直接录取

直入大一:今年10月开学,不需多读一年预科

官方授权:已与圣大、列宾、师大等俄罗斯名校签约

安全保障:从接送机到入学住宿全方位专人当地跟踪

留俄优势

国家关系:中俄关系良好,国民友谊浓厚,留学安全

留俄趋势:中国在俄留学生超10万人,今年超3万人

费用亲民:不需抵押金,每年所有开支约为5-10万元

就业广泛:中俄贸易突破1000亿美元,同比增长27%

 



从今天开始,我们将会带着大家一起来阅读俄罗斯的经典名著。

首先,我们需要向大家介绍的是陀思妥耶夫斯基的短篇小说《Белые Ночи》(白夜)。

之所以选择这篇小说作为"名著精读"的第一篇,是因为羚羊君的毕业论文的研究对象就是这部小说。

 

费多尔•米哈伊洛维奇•陀思妥耶夫斯基(Фёдор Михайлович Достоевский),俄国小说家,一生命途多舛,思想复杂矛盾。他为文学开创了一个时代,后世的存在主义、现实主义、现代派、荒诞派、意识流、新小说等皆受他影响。被尊称为现实主义大师、现代主义鼻祖。莫斯科的国家图书馆大门口就树立着他的雕像。

《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。



01

 

Мне послышалось глухое рыдание. Да! я не обманулся: девушка плакала, и через минуту еще и еще всхлипывание. Боже мой! У меня сердце сжалось. И как я ни робок с женщинами, но ведь это была такая минута!.. 

Я воротился, шагнул к ней и непременно бы произнес: «Сударыня!» – если б только не знал, что это восклицание уже тысячу раз произносилось во всех русских великосветских романах. Это одно и остановило меня. Но покамест я приискивал слово, девушка очнулась, оглянулась, спохватилась, потупилась и скользнула мимо меня по набережной. 

突然,我停下腳步,呆若木雞似地站著。原來我聽見了低聲的抽泣聲。對!我沒聽錯,那姑娘是在哭泣。一分鐘過後,又傳來一陣接一陣的嗚咽。我的天哪!我的心緊縮起來了。儘管我對女人一向十分羞澀,但眼下這是什麼時刻啊!

我返身朝她走去,假如「小姐」這個稱呼不是在描寫上流社會的小說中,出現過千萬次的話,我一定也會脫口而出,說上一聲的。正是因為我知道這一點,所以我才強忍著,沒有叫出聲來。正在我搜索枯腸,尋找合適的字眼時,姑娘清醒過來了。她回頭一望,好像猛然想起了什麼,垂下腦袋,從我身旁匆匆地走了過去,走上沿河大道。



02

 

Я тотчас же пошел вслед за ней, но она догадалась, оставила набережную, перешла через улицу и пошла по тротуару. Я не посмел перейти через улицу. Сердце мое трепетало, как у пойманной птички. Вдруг один случай пришел ко мне на помощь. 

По той стороне тротуара, недалеко от моей незнакомки, вдруг появился господин во фраке, солидных лет, но нельзя сказать, чтоб солидной походки. Он шел, пошатываясь и осторожно опираясь об стенку. Девушка же шла словно стрелка, торопливо и робко, как вообще ходят все девушки, которые не хотят, чтоб кто-нибудь вызвался провожать их ночью домой, и, конечно, качавшийся господин ни за что не догнал бы ее, если б судьба моя не надоумила его поискать искусственных средств. 

我馬上跟著她走去,但她察覺出來了,於是離開沿河大道,穿過街心,沿著人行道走去。我不敢下決心穿過街心,我的心在怦怦地跳,活像一隻被捉住的小鳥。但是,突如其來的一件事,卻幫了我的大忙。

在人行道的那一邊,離我素昧平生的姑娘不遠處,突然出現一位身著燕尾服的先生。此人上了一把年紀,步伐也不能說很穩健。他一搖一晃地走著,小心翼翼地扶著牆壁。姑娘卻像離弦的箭,走得匆匆忙忙,非常膽怯,就像所有不願別人夜間送她回家的姑娘一樣。如果我的命運之神不啟示祂尋開心的話,那位搖搖晃晃的先生當然趕她不上的。



03

 

Вдруг, не сказав никому ни слова, мой господин срывается с места и летит со всех ног, бежит, догоняя мою незнакомку. Она шла как ветер, но колыхавшийся господин настигал, настиг, девушка вскрикнула – и… я благословляю судьбу за превосходную сучковатую палку, которая случилась на этот раз в моей правой руке. Я мигом очутился на той стороне тротуара, мигом незваный господин понял, в чем дело, принял в соображение неотразимый резон, замолчал, отстал и, только когда уже мы были очень далеко, протестовал против меня в довольно энергических терминах. Но до нас едва долетели слова его. 

突然間,我的那位先生沒對任何人說一聲,拔腿就跑,腳不點地地向前飛奔,去追趕我的那位陌生的姑娘。眼看就要追上了,姑娘大叫一聲……感謝上帝,幸好命運之神給予我的那根多節的漂亮手杖,恰恰握在我的手中。我馬上就到人行道的那一邊,眨眼之間,那位不請自來的先生明白了自己的處境,意識到了不可抗拒的道理,終於默默地停下了腳步,直到我們走過去很遠的時候,他才用相當有力的詞語對我發出抗議,但是他的話,我們已經聽得不甚清楚了。



04

 

– Дайте мне руку, – сказал я моей незнакомке, – и он не посмеет больше к нам приставать. 

Она молча подала мне свою руку, еще дрожавшую от волнения и испуга. О, незваный господин! как я благословлял тебя в эту минуту! Я мельком взглянул на нее: она была премиленькая и брюнетка – я угадал; на ее черных ресницахеще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя, – не знаю. Но на губах уже сверкала улыбка. Она тоже взглянула на меня украдкой, слегка покраснела и потупилась. 

「快把您的手伸給我,」我對陌生的姑娘說道,「這樣他就不敢再來糾纏您了!」

她默默地把手伸給了我,但那隻小手卻由於激動和驚恐還在不停地抖動。啊,不請自來的先生,此時此刻我對您有多感激啊!我偷偷地瞧了姑娘一眼,發現她真的非常迷人,而且真是一位黑髮姑娘,我的猜想完全正確。她黝黑的睫毛上還掛著淚花,我不知道,那是因為她剛才受到的驚嚇,還是因為以前受到的痛苦。不過,她的嘴唇上已經露出了笑容。她也偷偷地看了我一眼,然後臉一紅,就把腦袋垂下去了。



05

 

– Вот видите, зачем же вы тогда отогнали меня? Если б я был тут, ничего бы не случилось… 

– Но я вас не знала: я думала, что вы тоже… 

– А разве вы теперь меня знаете? 

– Немножко. Вот, например, отчего вы дрожите? 

– О, вы угадали с первого раза! – отвечал я в восторге, что моя девушка умница: это при красоте никогда не мешает. 

– Да, вы с первого взгляда угадали, с кем имеете дело. Точно, я робок с женщинами, я в волненье, не спорю, не меньше, как были вы минуту назад, когда этот господин испугал вас… Я в каком-то испуге теперь. Точно сон, а я даже и во сне не гадал, что когданибудь буду говорить хоть с какой-нибудь женщиной. 

「您看,您當時為什麼要把我趕開呢?要是我在那裡,什麼事也不會發生的。……」

「但是,我並不了解您呀,我還以為,您也是……」

「難道現在您就了解我了嗎?」

「有了一點點了解了,比方說,您為什麼要瑟瑟抖動呢?」

「噢,您一下子就猜出來了!」我歡喜若狂地回答,因為我發現我的這位姑娘的確很聰明。聰明和美麗往往並不矛盾,一個人既聰明又漂亮,總是好事。「是的,您一眼就看出來了。我確實對女人很羞怯,我不否認我很激動,而且不亞於您剛才受到那位先生驚嚇時的激動。這好像是作了一場夢,而我即使在夢中也想不到有朝一日會遇上一個女性。」



名著精读 Белые Ночи 白夜 04
《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。
长按图片保存/分享
0
俄罗斯留学,本硕保录取,微信aa-acad02
好文推荐
已有35人推荐
文章推荐
  官方热线:400-800-8528
 
 
 
 
 
 
    微信号:universe-edu01
 地址:广州市天河区大都会广场9楼
    QQ号:3566749066

Copyright @ Universe-Edu 寰宇公学 All Rights Reserved 粤ICP备2023018382号

俄罗斯留学

  • 姓名 *

  • 手机 *

  • 微信/QQ号

  • 目前几年级 *

  • 目标学校 *

  • 专业方向

  • 专业咨询

客服中心
官方热线
400-800-8528
肖老师
15302295648
QQ
3566749066
微信号
ruedu8
公众号
universe-edu-
二维码
扫码关注
二维码
咨询客服
添加微信好友,详细了解产品
使用企业微信
“扫一扫”加入群聊
复制成功
添加微信好友,详细了解产品
我知道了