名著精读 Белые Ночи 白夜 05

作者: 寰宇公学

浏览:

《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。

俄罗斯文学|名著精读 Белые Ночи 白夜 05

 

录取保证

保送本科:不看高考成绩,不看入学考试,直接录取

直入大一:今年10月开学,不需多读一年预科

官方授权:已与圣大、列宾、师大等俄罗斯名校签约

安全保障:从接送机到入学住宿全方位专人当地跟踪

留俄优势

国家关系:中俄关系良好,国民友谊浓厚,留学安全

留俄趋势:中国在俄留学生超10万人,今年超3万人

费用亲民:不需抵押金,每年所有开支约为5-10万元

就业广泛:中俄贸易突破1000亿美元,同比增长27%



 

从今天开始,我们将会带着大家一起来阅读俄罗斯的经典名著。

首先,我们需要向大家介绍的是陀思妥耶夫斯基的短篇小说《Белые Ночи》(白夜)。

之所以选择这篇小说作为"名著精读"的第一篇,是因为羚羊君的毕业论文的研究对象就是这部小说。

 

费多尔•米哈伊洛维奇•陀思妥耶夫斯基(Фёдор Михайлович Достоевский),俄国小说家,一生命途多舛,思想复杂矛盾。他为文学开创了一个时代,后世的存在主义、现实主义、现代派、荒诞派、意识流、新小说等皆受他影响。被尊称为现实主义大师、现代主义鼻祖。莫斯科的国家图书馆大门口就树立着他的雕像。

《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。


01

 

– Как? не-уже-ли? 

– Да, если рука моя дрожит, то это оттого, что никогда еще ее не обхватывала такая хорошенькая маленькая ручка, как ваша. Я совсем отвык от женщин; то есть я к ним и не привыкал никогда; я ведь один… Я даже не знаю, как говорить с ними. Вот и теперь не знаю – не сказал ли вам какой-нибудь глупости? Скажите мне прямо; предупреждаю вас, я не обидчив… 

「怎麼?真是這樣嗎?」

「對,如果我的手在抖動,那是因為它從來沒有握過像您這樣漂亮的小手。我對女人非常生疏,也就是說,我從來沒有貼近過女人。您知道,我還是孤伶伶的單身……我甚至不知道如何同女人說話。比如此刻我就不知道是否對您說了什麼不該說的蠢話?請您坦率地告訴我,您提醒我,我是絕不會見怪的……」


02

 

– Нет, ничего, ничего; напротив. И если уже вы требуете, чтоб я была откровенна, так я вам скажу, что женщинам нравится такая робость; а если вы хотите знать больше, то и мне она тоже нравится, и я не отгоню вас от себя до самого дома. 

– Вы сделаете со мной, – начал я, задыхаясь от восторга, – что я тотчас же перестану робеть и тогда – прощай все мои средства!..

– Средства? какие средства, к чему? вот это уж дурно. 

– Виноват, не буду, у меня с языка сорвалось; но как же вы хотите, чтоб в такую минуту не было желания… 

「不,一點也沒有,恰恰相反,您說得很得體。既然您要求我坦率,那我就坦率地告訴您,女人喜歡您這樣的羞澀。如果您想進一步了解,我得說我也喜歡這樣。所以在到家以前,我絕不會讓您離開我。」

「您這樣對待我,我就立刻不再感到羞怯了,而且我準備好的一套手段也就用不著了!……」

「手段?什麼手段?幹嘛要用手段?這倒確實不好!」

「對不起,我再也不敢了。我是說漏了嘴,脫口而出的。不過,您怎麼能夠設想,我此時此刻腦子裡完全不生想法呢!」


03

 

– Понравиться, что ли? 

– Ну да; да будьте, ради бога, будьте добры. Посудите, кто я! Ведь вот уж мне двадцать шесть лет, а я никого никогда не видал. Ну, как же я могу хорошо говорить, ловко и кстати? Вам же будет выгоднее, когда все будет открыто, наружу… Я не умею молчать, когда сердце во мне говорит. Ну, да все равно… Поверите ли, ни одной женщины, никогда, никогда! Никакого знакомства! и только мечтаю каждый день, что наконецто когда-нибудь я встречу кого-нибудь. Ах, если б вы знали, сколько раз я был влюблен таким образом!.. 

「您是想讓人喜歡您,對嗎?」

「是的!看在上帝的面上,麻煩您判斷一下,我到底是一個什麼人?您知道嗎,我已年過二十六歲,但是還沒有見過任何人。唉,我怎麼能夠說得恰當、機靈和得體呢?不過,把一切的一切都直率地說出來,也許對您更為合適……我心裡有話要說的時候,我是不會沉默的。唉!反正都一樣,……信不信由您,我可從來沒有結交過一個女人,從來沒有,從來沒有啊!也沒有任何相識!我只是天天在幻想,幻想有朝一日我會碰上一個什麼女人。哎,要是您知道,我以這種方式戀愛過多少次那就好了……」


04

 

– Но как же, в кого же?.. 

– Да ни в кого, в идеал, в ту, которая приснится во сне. Я создаю в мечтах целые романы. О, вы меня не знаете! Правда, нельзя же без того, я встречал двухтрех женщин, но какие они женщины? это все такие хозяйки, что… Но я вас насмешу, я расскажу вам, что несколько раз думал заговорить, так, запросто, с какой-нибудь аристократкой на улице, разумеется, когда она одна; заговорить, конечно, робко, почтительно, страстно; сказать, что погибаю один, чтоб она не отгоняла меня, что нет средства узнать хоть какую-нибудь женщину; внушить ей, что даже в обязанностях женщины не отвергнуть робкой мольбы такого несчастного человека, как я.

「什麼方式?愛上了誰呢?」

「什麼人也沒愛上,我愛上的只是一位理想的女性,是夢中見到的那位姑娘!我在幻想中創造了許多浪漫故事。啊!您不了解我!的確,我不是沒有遇到過兩三個女人,但那是什麼樣的女人呢?全都是一些不三不四的女房東……我大概要讓您見笑了。我坦白地告訴您吧。我好幾次想同大街上遇到的貴族女郎,進行無拘無束的談話,當然,是在她孤身一人的時候。當然說的時候,態度是怯生生的,謙恭的,充滿激清的。我告訴她,我孤獨得要死,希望她不要把我趕走,告訴她我沒有結識任何女人的手段,讓她明白,不理睬像我這樣一個不幸的人的怯生生的乞求,即便從女人的責任角度,也是說不過去的。


05

 

Что, наконец, и все, чего я требую, состоит в том только, чтоб сказать мне какие-нибудь два слова братские, с участием, не отогнать меня с первого шага, поверить мне на слово, выслушать, что2 я буду говорить, посмеяться надо мной, если угодно, обнадежить меня, сказать мне два слова, только два слова, потом пусть хоть мы с ней никогда не встречаемся!.. Но вы смеетесь… Впрочем, я для того и говорю… 

最後我告訴她,我的全部要求僅僅是請求她對我說一兩句親切的、同情的話,不要一下子就趕我走,相信我說的話,傾聽我的訴說,如果需要也可以對我嘲笑,總之是,給我以希望,對我說一兩句話,僅僅一兩句就足夠了,然後我們就分手,永遠不再相見也好……您在笑啦……其實,我說的目的就是為了讓您發笑……」


 


名著精读 Белые Ночи 白夜 05
《白夜》讲叙了一个以幻想度日的人和一个自幼父母双亡、与奶奶相依为命、与房客私订终身的姑娘纳斯金卡四个夜晚心与心的交流。对爱的追求将他们紧密地联系在一起,使之由陌路成为知己甚至情人,但又是对爱的承诺和关照使他们又各归其位,前者仍活在幻想之中,后者则与心爱之人步入结婚殿堂;然而,瞬间的心与心的碰撞则成永恒。
长按图片保存/分享
0
俄罗斯留学,本硕保录取,微信aa-acad02
好文推荐
已有35人推荐
文章推荐
  官方热线:400-800-8528
 
 
 
 
 
 
    微信号:universe-edu01
 地址:广州市天河区大都会广场9楼
    QQ号:3566749066

Copyright @ Universe-Edu 寰宇公学 All Rights Reserved 粤ICP备2023018382号

俄罗斯留学

  • 姓名 *

  • 手机 *

  • 微信/QQ号

  • 目前几年级 *

  • 目标学校 *

  • 专业方向

  • 专业咨询

客服中心
官方热线
400-800-8528
肖老师
15302295648
QQ
3566749066
微信号
ruedu8
公众号
universe-edu-
二维码
扫码关注
二维码
咨询客服
添加微信好友,详细了解产品
使用企业微信
“扫一扫”加入群聊
复制成功
添加微信好友,详细了解产品
我知道了